The Seventh Curse 1986 (HDL-Ext-Cut)

👉 The Seventh Curse - La 7ème malédiction - Yuen Chun Hap yu Wai See Lee 👈
L'action s'ensuit alors que le flic et ses cohortes combattent le sorcier maléfique de la Worm Tribe, un bébé hideux assoiffé de sang et "Old Ancestor", un squelette aux yeux bleus brillants qui se transforme en monstre.

Un jeune flic héroïque dans la jungle thaïlandaise tente de sauver une belle fille d'être sacrifiée à la "tribu des vers" à laquelle elle appartient. En conséquence, le flic est damné avec sept "Blood Curses" qui éclatent périodiquement dans sa jambe. Lorsque le septième éclatera, il mourra, mais Betsy, la beauté qu'il a sauvée arrête la malédiction avec un antidote qui ne dure qu'un an, alors sur les conseils de Wisely (Chow yun Fat), il retourne en Thaïlande pour trouver un remède permanent. L'action s'ensuit alors que le flic et ses cohortes combattent le sorcier maléfique de la Worm Tribe, un bébé hideux assoiffé de sang et "Old Ancestor", un squelette aux yeux bleus brillants qui se transforme en un monstre qui est un croisement entre Rodan et Alien.

Le cinéaste hongkongais Ngai Kai Lam (alias Laam Naai Choi alias Simon Nam) est un fou et j'admire vraiment son travail. Sa filmographie comprend des films comme STORY OF RICKY (1991), EROTIC GHOST STORY (1990) et THE PEACOCK KING (1989), pour n'en citer que quelques-uns, comme le spectacle ultra-violent de la prison Hellhole, vraiment exagéré. Son style est très hystérique et il appartient facilement aux "directeurs de genre" HK les plus intéressants que je connaisse.

Anecdotes
Inhabituel pour l'époque, dans les versions en langue cantonaise du film, les scènes enveloppantes de Ni Kuang étaient apparemment tournées en son synchronisé plutôt que doublées en post. Le personnage de Ni Kuang parle en fait le mandarin.

Versions alternatives
Ce film a au moins 3 fins différentes à chacune de ses sorties. Dans la sortie en salles originale, après l'apogée du meurtre de monstres, il y a une autre scène de fête au bord de la piscine (même piscine que celle vue au début du film, mais censée être une autre fête) dans laquelle le personnage de Maggie Cheung (gentil of) se réconcilie avec le Dr Yuen. Ensuite, nous passons à la scène de fête originale qui commence le film avec le Dr Yuen, Wisely, Ai Hong (Ni Kuang - le véritable auteur des deux séries de romans pulp) et un groupe de belles filles. Alors que l'auteur finit de raconter l'histoire du film aux filles, l'une d'elles demande s'il a une autre histoire d'aventure à raconter. L'auteur répond: "Eh bien, nous devons voir quelles aventures passionnantes le Dr Yuen et Wisely vont avoir." Les deux personnages principaux entrent en scène, trinquent et finissent leur verre. Arrêt sur image et vient la musique et le générique de fin. Dans la première sortie vidéo disponible à Hong Kong à la fin des années 1980-début des années 1990, les deux dernières scènes ont été complètement coupées, ainsi que le tout dernier gros plan de Bachu, la fille indigène. Au lieu de cela, il est remplacé par un deux plans d'elle et de son amant, tandis que le générique de fin passe à moitié sur son arrêt sur image, à moitié sur le noir. Toujours dans cette sortie vidéo, les scènes de nu de la fille indigène ont été en partie censurées avec les parties du corps explicites noircies pour rendre le film plus "axé sur la famille". Dans l'édition DVD, l'avant-dernière scène de la sortie en salles originale est coupée, tandis que la scène finale est conservée mais avec le générique de fin. Les dialogues originaux sont remplacés par la musique de fin.
RéalisateurNgai Choi Lam
HDL Extented Vostfr
👉 Merci Fulci67 pour le partage 👈
  • 👉Lien P1 : ICI
  • 👉Lien P2 : ICI
  • 👉 Demande de Mot de passe par Mail ( gzhorreurfilm@gmail.com ) 👈


4 commentaires:

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.