Correction


Vous pouvez corriger si vous voulez participer au blog l'un des films VORVFR (Reconnaissance vocale). Les films à corriger sont disponible ICI et télécharger le petit logiciel pour la correction (avec les explications) ICI
Nous pouvons créer des sous-titres pour quasiment tout les fichiers vidéos à l'aide de la reconnaissance vocale et pour plus de 80 langues. Puis de réaliser un texte VF automatique. L'objectif n'est pas une correction parfaite, mais de pouvoir amener une compréhension de lecture pour un film jamais traduit. La VORVFR permets également d'obtenir un fichier SRT  (time-code) Aidant parfois à la traduction, certains films seront plus facile à traduire que d'autres!